Subtitle Localization Specialist

Role Overview

This role involves translating and localizing subtitles from English to French for various media, ensuring linguistic accuracy and technical compliance. As a mid-level position requiring 1–2 years of experience, the specialist works with project managers and editors in a collaborative team to deliver high-quality content for platforms. The hire will impact content accessibility and cultural relevance for French-speaking audiences.

Perks & Benefits

The job is fully remote, allowing work from any city, with an implied flexible schedule to accommodate time zone differences for collaboration. It offers career growth through experience with AI-driven tools and streaming platforms, in a deadline-driven culture focused on detail and quality. No specific benefits are mentioned, but typical remote perks like autonomy and skill development can be assumed.

Full Job Description

Responsible for translating and localizing subtitles for television shows, films, documentaries, and other media content from English to French. Ensures linguistic accuracy, cultural relevance, and technical compliance with subtitle standards.\nPrimary Role & ResponsibilitiesTranslate spoken English dialogue into French while preserving tone, context, and cultural nuances.Edit subtitles to align with audio cues and visual pacing, ensuring readability, timing accuracy, and adherence to formatting standards using industry-standard subtitle editing tools.Proofread and review subtitles for grammar, spelling, and consistency.Collaborate with quality assurance teams to implement feedback.Manage multiple projects, coordinate with project managers and editors, and ensure all deliverables meet platform-specific technical and linguistic guidelines.RequirementsFrench Proficiency: Native or near-native (C1/C2); strong grasp of regional dialects and cultural references.English Proficiency: Strong comprehension of spoken and written English (C1/C2 level).Experience: 1–2 years in subtitle translation/editing in French; familiarity with AI-driven translation/localization tools.Skills: Detail-oriented, deadline-driven, and comfortable with media content.Location: living in Ukraine.PreferredDegree in Translation, Linguistics, or related field (French).Experience with streaming platforms and accessibility standards.\nPlease mention the word **AFFORDABLE** and tag ROTUuNTYuMTQ0LjEzMw== when applying to show you read the job post completely (#ROTUuNTYuMTQ0LjEzMw==). This is a beta feature to avoid spam applicants. Companies can search these words to find applicants that read this and see they're human.